Nessuna traduzione esatta trovata per قواعد الخدمة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo قواعد الخدمة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Reglamento militar (Orden Presidencial Nº 17158, de 27 de marzo de 2001):
    قواعد الخدمة (الأمر الرئاسي رقم 17158، الصادر في 27 آذار/مارس 2001):
  • Hay una serie pormenorizada de disposiciones en el Reglamento de la Administración Pública, que rige todos los aspectos del empleo en el sector público.
    وتوجد مجموعة مفصلة من القواعد والنظم، على شكل قواعد للخدمة المدنية، تحكم جميع جوانب العمل في القطاع العام.
  • Se han modificado las normas de la administración pública para incluir el hostigamiento sexual en el trabajo como falta de conducta y prever el establecimiento de una investigación en el departamento correspondiente en caso de denuncias de esa índole y proceder a sancionar a los autores en caso de que los cargos resulten probados.
    وتم تعديل قواعد الخدمة لتشمل اعتبار المضايقات الجنسية في مكان العمل سوء سلوك وتنص على إجراء تحقيق إداري بشأن هذه الشكاوى والمعاقبة عليها إذا ثبتت الاتهامات الموجهة.
  • i) Reglamento para los funcionarios públicos: dispone que las funcionarias puedan hacer uso de la licencia de maternidad con goce de sueldo;
    (ط) قواعد موظفي الخدمة المدنية (وتنص على إجازة الأمومة المدفوعة الأجر وغير ذلك).
  • e) Las Normas de eficiencia y disciplina para los funcionarios públicos (1973);
    (هـ) قواعد الكفاءة والنظام لموظفي الخدمة المدنية لسنة 1973؛
  • Del mismo modo, aunque durante los diez últimos años se han celebrado negociaciones sobre las normas aplicables a los servicios, los resultados concretos obtenidos siguen siendo insatisfactorios.
    وعلى الرغم مما شهدته السنوات العشر الأخيرة من مفاوضات بشأن القواعد المتعلقة بالخدمات، فإن النتائج الملموسة لهذه المفاوضات لا تزال غير مرضية هي الأخرى.
  • Amolo (Kenya) dice que en las normas que rigen el servicio y reembolso de la deuda se deben reconocer las necesidades y condiciones especiales de los países en desarrollo.
    السيد أمولو (كينيا): قال إن القواعد التي تنظم خدمة الديون وسدادها يجب أن تسلم بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وظروفها.
  • Acordar reglas de calidad mínimas para los servicios de asistencia jurídica y esclarecer la función de los asistentes jurídicos y otros proveedores de servicios mediante:
    ● الاتفاق حول قواعد دنيا لنوعية خدمات المساعدة القانونية وتوضيح دور كل من شبه الحقوقيين ومتعهدو هذه الخدمات الآخرين من خلال:
  • Muthamma contra la Unión de la India (AIR 1979 SC 1868), en la que se consideró que eran discriminatorias para la mujer las normas laborales que establecían que una empleada había de obtener el permiso del Gobierno por escrito antes de contraer matrimonio y se le denegaba su derecho a ser nombrada para desempeñar un cargo por el hecho de que se trataba de una mujer casada.
    ب. موثاما ضد الاتحاد الهندي (AIR 1979 SC 1868) حيث تحدَّد أن قواعد الخدمة التي تتطلب من الموظفة الحصول على إذن خطي من الحكومة قبل زواجها وتحرمها من حقها في التعيين على أساس أن المرشَّحة لشغل الوظيفة هي امرأة متزوجة وهي قواعد تميزية ضد المرأة.
  • Todos esos recursos se administraron conforme a las normas y los reglamentos aplicables a los servicios públicos belgas.
    وقد تمت إدارة جميع هذه الموارد بموجب القواعد والأنظمة المطبقة على الخدمات العامة البلجيكية.